Lexique des études universitaires

Tout public

A la fac, votre prof vous parlera de "crédits ECTS" à valider, votre responsable pédagogique vous renverra vers votre "secrétariat d’UFR", votre emploi du temps sera rempli "d’UE"… et vous aurez l’impression de ne rien y comprendre ? Pas de panique ! On vous explique tout. 

a


Amphi - (l'amphitéâtre) - аудитория для потоковых занятий, где обычно проходят лекции (CM - cours magistraux).
Nous suivons un cours dans l’amphi.

Avoir la moyenne / valider son semestre - набрать достаточное количество баллов / пройти учебный семестр.
Il a eu sa moyenne et il est admis à l’examen.

 

B

Baccalauréat / le bac - экзамен, означающий окончание среднего образования во Франции и позволяющий поступить в университет без экзаменов. Осторожно, этот термин не имеет ничего общего с белорусским бакалавриатом - базовым высшим образованием (4-5 лет обучения в университете).
J’ai réussi mon bac !

Bac + (1, 2, …) - указывает уровень обучения (количество лет обучения после окончания средней школы). Например Bac+1 означает 1 год обучения в вузе, Вас+2 - это 2 законченных курса в вузе и т.д…

BDE  (le bureau des élèves) - ассоциация студентов из школы, которая оживляет жизнь кампуса, организует мероприятия. Президент и его команда избираются посредством выборов, которые проводятся каждый год.
Ce concert est organisé par le BDE.

Bosser/ taffer -  работать (разг.)
Elle bosse chaque jour.

Boulot - работа (разг.)
Je vais au boulot.

BU (bibliothèque universitaire) - университетская библиотека.
Comment emprunter les documents de la BU ?

 

C

CAF (caisse des allocations familiales) / les APL (aide personnalisée au logement) -  пособие на жильё, компенсация части расходов за проживание, предлагаемая французским государством всем студентам, включая иностранных.

Campus -  студенческий городок или кампус, здания университета и прилегающие территории.

Carte d’étudiant -  студенческий билет.

Carte de lecteur/ Carte de bibliothèque - читательский билет.

Cité U -  университетское общежитие.

CM (Cours magistral / Cours magistraux) – потоковая лекция.

Chargé de cours -  преподаватель, не входящий в постоянный штат учреждения/

Contrôle de l’assiduité - проверка посещаемости.

Contrôle continue - текущий контроль знаний.

 

D

Dissert’ - (dissertation) -  сочинение с классической структурой (la problématique d’une dissertation, l’annonce de plan, les parties et sous-parties d’une dissertation)

Doctorat -  государственный диплом уровня Bac + 8, цель которого - написать диссертацию (une thèse) по оригинальному предмету и привнести новое мышление в конкретную область. Доступ к программам докторантуры возможен после получения степени магистра или ее эквивалента. Диплом доктора выдается после защиты диссертации (soutenance de thèse).

Doyen de la faculté - декан факультета.

DS -  проверяемое домашнее задание.

 

E

Examen final/ Examen de fin de semestre -  один из основных типов экзаменов в университете.
По определенным предметам, в частности по тем, по которым вы записаны только на CM (cours magistral - лекции) и которые не сопровождаются TD (travaux dirigés - семинары), полученная оценка может быть основана исключительно на examen partiel и examen final.


F

Fac  - (faculté) - университет (разг.). Может также означать «факультет».
Je suis en fac de psycho” (psychologie) - Я учусь на факультете психологии.
Je suis en fac de socio” (sociologie) - Я учусь на факультете социологии.
Je vais à la fac" - Я иду в универ.

 

G

Glander - ничего не делать (разг.)

Grandes écoles - наиболее престижные высшие учебные заведения, которые набирают студентов на конкурсной основе и обеспечивают подготовку на самом высоком уровне (Ecole Polytechnique, Sciences Po, HEC, Ecole des hautes études commerciales de Paris, ...). Подготовка к экзаменам проводится на специальных подготовительных отделениях classes préparatoires (CPGE). Многие высшие школы также набирают выпускников университетских программ уровня бакалавриата.

 

I

Inscription administrative - административная запись. Является обязательной и позволяет получить студенческий билет (carte d’étudiant), справки об обучении (certificats de scolarité) и доступ к электронному рабочему кабинету ENT (espace numérique de travail). Административную запись нужно пройти по прибытии в университет после оплаты CVEC. Она подтверждает ваш статус студента, после этого следует оплата регистрационного взноса за обучение.

Inscription pédagogique -  педагогическая запись - определение своего учебного плана и расписания занятий.

После вашей административной записи и в начале каждого семестра вы должны пройти педагогическую запись, а именно утвердить индивидуальный план обязательных и факультативных предметов.

Педагогическая запись позволяет записаться на семинары и экзамены по выбранным курсам. Педагогическая запись обычно проходит онлайн через ваш электронный кабинет ENT, либо непосредственно в секретариате факультета, где вы можете запросить справки в бумажном виде.

 

L

Licence - начальная академическая степень высшего образования, подтверждается государственным дипломом, полученным после трех лет обучения в вузе. Эквивалент белорусского диплома бакалавра.

LMD - Licence/Master/Doctorat

 

M

Maître de conférences - профессор, доцент кафедры, который отвечает как за преподавание своей дисциплины, так и за научную работу в вузе. Имеет степень кандидата наук (Doctorat bac + 8), был(а) принят(а) на работу по конкурсным экзаменам.

Master - академическая степень высшего образования, подтверждается государственным дипломом, полученным по окончании двух лет обучения в вузе после licence. Признается эквивалентом белорусского диплома магистра или специалиста и позволяет углубить знания по определенному профессиональному направлению.

Mémoire - дипломная работа, выполняется самостоятельно или в группе по заданной теме по окончании обучения.

 

 P

Plagiat - плагиат, умышленное присвоение авторства чужого произведения. Плагиат считается серьезным академическим правонарушением.

Prépa/ CPGE - (classe préparatoire aux grandes écoles) - подготовительные классы для вступительного конкурса в высшие школы Франции Отбор в подготовительные классы проходит на конкурсной основе. Среди учащихся старших классов, которые после одного-трех лет обучения сдают вступительные экзамены в определенные высшие школы (Ecole Normale Supérieure, бизнес-школы, инженерные школы, ветеринарные школы и пр.).

Professeur des universités - считается высшей категорией для преподавателя в вузе. Он(а) получил(а)  habilitation à diriger des recherches, то есть прошел(а) специальный конкурс. Параллельно он(а) руководит исследовательской группой в рамках своей дисциплины.

Programme de parrainage - чтобы облегчить интеграцию иностранных студентов, в большинстве университетских городов Франции действует системы молодежной поддержки. Каждый год студенты-волонтёры (parrains) помогают иностранным студентам адаптироваться и освоиться на месте с первых дней прибытия во Францию.

 

R

Rattrapages - пересдача или вторая экзаменационная сессия для тех, кто не смог набрать средний балл в первой экзаменационной сессии.

Redoubler son année - остаться на второй год.

RU / le Resto U - (restaurant universitaire) - столовка / университетская столовая (разг.), сеть университетских пунктов питания в ведомстве CROUS.


 

 S 

Scolarité / Service de scolarité -  секретариат, административный офис или деканат, который предоставит вам информацию об административных процедурах.

Sécher les cours - прогуливать занятия (разг.)
J'ai séché les cours parce que m
on réveil n'a pas sonné.

Soirée, teuf - вечеринка (разг.)

Stage - учебная практика, период работы в компании или организации под руководством руководителя практики (maître de stage) и по согласованию с университетом.

 

Taf, boulot - работа (разг.).

TD - (travaux dirigés) - семинары.

Teuf  - en verlan de "fête" - вечеринка (разг.).
On ira à la teuf de Stifler, après ?

Thèse - диссертация.
Ma thèse de doctorat est à la bibliothèque de la fac.

Thésard / Doctorant - аспирант (разг.).

 

UFR - (Unité de formation et de recherche) - кафедра.
Это административная структура, которая объединяет различные факультеты изучаемой области и возглавляется деканом или заведующим кафедрой. Университет объединяет несколько UFR (UFR des Sciences, UFR des Lettres, Langues et Sciences humaines,...).

 

Merci à Campus France Russie pour la permission d'utiliser leur article.

Suivez les grandes étapes pour venir étudier en France

Découvrir